在剧组转移到澳门之前, 恩琳就回韩国了,一则是暑假结束,她得乖乖回去上课, 这么名正言顺的理由, 就算是李怔宰也说不出一个不字;再则, 今年是她最后一年的大学生涯, 同样也是《莎乐美》巡回演出的最后一年。
南教授和陈老师商量着安排在《莎乐美》封印之前,到韩国巡回演出半季, 毕竟她都被外借这么多年了, 总该论到歌舞团到韩国演出一次吧, 好些音乐剧圈内的人都期盼着女王殿下的驾到。
《莎乐美》原本是歌剧, 后来被华夏改为歌舞剧,因为华夏的民情,《莎乐美》里原本不少惊世骇俗的内容略做了删减,将大部份露骨的歌词改以舞蹈表示,是以《莎乐美》里的舞蹈比例极重。
但即使改编过,要表演《莎乐美》并不容易, 因为它无论是歌唱技巧, 又或者舞蹈技巧都要求太高了,甚至舞者的体力也是一大问题,这也就是为什么《莎乐美》一季只有三十场,平均三天一场,便是为了确保舞者有足够的体力唱跳《莎乐美》。
能完美演绎《莎乐美》的演员太少了,这也就是为什么陈老师会在赵昱、吴媛等人毕业之后, 选择将《莎乐美》封印的原因。
即使恩琳仍然可以继续表演,但没了赵昱所饰演的男主角──施洗者约翰与吴媛所饰演的莎乐美之母──希罗底,整体表现终究会差了一点。
韩国虽然有不少音乐剧的人才, 唱歌方面绝对不是问题,但歌舞剧偏重舞蹈,对于舞蹈功底的要求不是普通的高,韩国的音乐剧人才在舞蹈方面还是不能和像赵昱、吴媛这般自幼长期练舞的人相比。
为了要将《莎乐美》引进韩国,南教授也做了不少大幅度的修改,除了华夏版的《莎乐美》舞蹈由古典舞改为现代舞之外,当然其中重中之重是歌词,总得把《莎乐美》改为韩文歌词,大伙才能听的懂吧。
改编歌词可不是件容易的事情,歌词得符合原本的歌词,也得注意气息与发音,南教授虽然早在恩琳大二的时候就有了将《莎乐美》引进韩国的心思,却直到恩琳大四这一年才改编完成。
虽然大幅度的修改了,但这难度还是颇高的,不说别的,光是莎乐美的七重纱之舞再怎么都删不掉,偏生这又是全《莎乐美》中最困难的一段,直到现在,无论是在华夏还是韩国,唯一能现场完整的唱跳七重纱之舞也只有恩琳一个人。
当然啦,另外还有一个办法,就是拆!
直接将歌者与舞者拆成二人,不过南教授不屑用这种唬人的方法,再则,他们又不是没人,要知道,恩琳到现在还顶着檀国大学生的名头呢。
明明是他们檀国大学的学生,结果被外借到大伙都误以为恩琳是华夏音乐学院的学生,南教授简直快郁闷坏了,难得有一个正名的机会,南教授二话不说亲点恩琳主演韩国版《莎乐美》。
有华夏版珠玉在前,韩国版的自然不能随便,特别是这次南教授和陈老师讲定了让华夏歌舞团到韩国出演半季十五场英文版的《莎乐美》,另外半季则是由韩国版《莎乐美》补上。
无论是华夏版还是韩国版的《莎乐美》里的女主角都确定是恩琳了,而华夏版的赵昱、吴媛也确定来韩国出演,如此一来,韩国版施洗者约翰和希罗底便不好随便找人,总不好和华夏版相比差距太多吧,于是乎,南教授就拉来了自己的得意学生──曹成右。
一开始在知道南教授希望自己参演《莎乐美》时,曹成右多少有些犹豫。
《莎乐美》可说是女主角的独角戏,他所饰演的施洗者约翰虽然名义上是男主角,但论戏份其实只能算是配角,以他在音乐剧里的地位,着实没必要给人做配,特别是这一次饰演莎乐美的还是一名陌生的女演员。
尽管郑恩琳在华夏有着女王殿下的美誉,但曹成右并没有和她对过,不知道她的深浅,不敢轻易的同意。
南教授也知道他的顾虑,神神秘秘的给曹成右一张DVD,他笑道:“这可是我好不容易弄回来的,你拿回去看看,千万别外传。”
曹成右微微挑眉,“这版的《莎乐美》当真这么好?”
如果他没猜错,他手里怕是华夏版《莎乐美》的影碟。
一般而言,音乐剧和歌舞剧都极少出影碟,毕竟无论是音乐剧还是歌舞剧还是有场景的限制,而且都极讲究现场观众的反应,在影碟里看和现场看差距甚大,影碟是无法展现音乐剧和歌舞剧剧真正的魅力的。
再则,无论是音乐剧还是歌舞剧都是小众娱乐,出影碟回本的机率不高,即使以他在韩国的地位,也没想过要出音乐剧影碟,华夏版《莎乐美》竟然敢出影碟,显然是对自己的演出极有自信。
南教授难得赞同道:“这的确是我看过最好的一版《莎乐美》。”
怪不得陈老师会决定以后将华夏版的《莎乐美》封印,在看过这么完美的版本之后,谁能忍受粗制滥造的复刻版呢。
他提醒道:“这个影碟还没正式贩售呢,你可得