加一些桃仁红花,这些来提高温经止痛的疗效。”
“日本也看中医?”年轻女子似乎是第一次听说这事,脸上露出好奇之色。
“看,不止看,而且比起我们,他们对中医更加重视。”
说到日本,陆轩顿了顿,笑着道:“对于我国的医书,日本最为喜欢的就是《伤寒杂病论》,这本书他们研究了几百年了。
汉方,与汉字、汉语一样,是中国特色的文化之一。
从唐代开始东传的汉方,在日本这块土地上不断发展,至今已经形成了学术特色鲜明的日本汉方。从吉益东洞到大塚敬节,从浅田宗伯到细野史郎,从丹波元简到森立之,一大批日本汉方学者以其聪明才智,共同构筑起了精美的汉方医学大厦。
在中医的基础上,建立起了属于他们自己的一套方法。
比方说,日本汉方实用性强。
其表现有二:一是重视方剂。
吉益东洞明确指出:医之学,方也。
复方是古代医家使用天然药物的经验结晶,是治病智慧的所在,更是汉方医学的核心内容。
二是重视方证。方证是临床用药的目标,实用性极高,方证相应就能取效。没有纠缠于笼统浮泛的方义,而着力于明确规范的方证,这正是日本汉方的求实之处。
但不可否认的是,日本汉方也有很多不足之处,日本汉方只是学了中医的一些皮毛。
为何我会这么说?”
陆轩自问自答道:“第一,加减不便。由于日本汉方推广成方颗粒制剂,由此限制了方剂药味的加减以及药量的增损,久而久之,也影响了日本汉方对单味药物的研究,特别是药证的研究不深入,这容易使日本汉方酿成有方无药的弊病。
在国内,也有成方制剂,但绝大多数情况下,大家看中医的时候,都是生药材熬煮,中医也会根据患者的身体情况对经方进行用量加减,根据不同的症状加减一些中药,而日本汉方则是直接套用古书中的经方,不经任何改变,很难适应现在的情况,难以做到对症下药,这也是为何我会说日本汉方有很大弊病的原因所在。
而这一点,也是我们需要注意的。”
(本章完)