在全球文化产业价值链中提升地位。
参观结束后,考察团对kBC在技术应用和内容创新方面的成就刮目相看。大家表示,这次参观对了解韩国文化产业发展经验非常有价值,也为我们文化传媒的发展提供了宝贵借鉴。
参观结束后,考察团受邀前往kBC总部的会议接待大厅进行亲切会谈。
会议大厅气势恢宏,高高的立柱与金碧辉煌的水晶吊灯相得益彰。这富丽堂皇的场面与庄严肃穆的气氛无不彰显出主办方对于此次会面的重视与热忱。
宽敞明亮的会场与精心准备的布置,都让来自中国的代表团感受到了kBC贵宾式的招待与真挚的友好。
在绚烂的灯光与富丽的装潢衬托下,两组代表展开热烈而深入的交流与磋商。这场会面无疑将在双方文化界产生重大影响。
于虹部长作为考察团团长发言,她代表考察团对kBC这两天来的热情接待与精心安排表示衷心感谢。她简要介绍了团员构成及此行的目的,表达了进一步深化双方文化交流与合作的美好愿景。
kBC董事长李明浩在回应讲话中同样强调了双方保持紧密友好关系的重要性。他详细介绍了kBC目前推进的转型创新计划,以及在内容制作、人才交流等方面期待与枫林市开展深入合作。这让双方的交流氛围更加热烈和融洽,为后续签署合作备忘录奠定了坚实基础。
在一片融洽的气氛中,交流会很快就转入实质性议题的讨论。考察团与kBC高层们你来我往、热烈问答。
于虹部长在谈到中国人的人生准则时,她说:“中国有句古话:‘天行健,君子以自强不息;地势坤,君子以厚德载物’。”
这时,所有与会者的目光都期待着韩方翻译小姐娓娓道来的译词,然而大家并没有听到她的翻译,反而在一片静谧之中,更加清晰地捕捉到了记者们相机快门断续的咔嚓声。
……
只见翻译小姐在停顿了几秒钟后,微皱的眉头似乎表明她正在努力解读其中深层的寓意,吐出几个不太确定的音节,反复尝试两三次后,终究没有把握怎么翻译,一时间现场的气氛变得异常尴尬起来。
于虹此刻有些后悔,也许在此时此地引述典故确实为难了这位韩国翻译人员,脸色也变得略带焦灼,生怕这次交流会议由于语言的障碍而陷入尴尬。
在这关键的时刻,会场突然想起一道清澈亲和的男中音,他在用韩语给大家解释这句话的意思,与会者们都好奇地顺着这道声音望去。
只见解释名言的,是一个面容清秀,举止斯文的年轻人。他身着藏蓝色的西装,坐在于虹团长的右侧。
年轻人用一口流利的韩语解释着名言的意思,语气平和,神态从容。
他优雅地运用手势,面带微笑,眼神专注,全身心投入到翻译工作中。从他的淡定态度和娴熟口译可见,他已胸有成竹。
kBC高层们都颇感意外,没想到考察团里竟藏龙卧虎,还有一位韩语说得这么流利的贵宾。
一旁的韩国记者们也被这个突然出现在视线中的青年所吸引。他们纷纷将镜头转向他,注视着这个外表彬彬有礼,内中不乏学识气息的青年。
这个人,正是裴语迟。
所有人的目光都集中在他的身上,也被他磁性的声线所征服。裴语迟始终保持着平和稳重的态度,专注地注视着kBC的代表,双眼中透出自信和坚定。
作为是这次代表团的副团长,他一直坐在次席,刚好就在于虹的右手边,他默默注视着会谈的过程。当看到翻译小姐的停顿与团长的焦虑之色时,他沉静地整理了一下思路,便毫不犹豫地接过话来。
他目光炯炯,神色自若,用那来自母亲从小耳濡目染的纯正朝鲜族语发音,缓和而自信地说道:“天之运动刚强有力,所以君子要像天一样努力强健,永不止息。大地之态度柔顺厚重,所以君子要加强自己的美德,包容万物。”
……
裴语迟讲解时既不傲慢自大,也不谄媚阿谀,他语音清晰、措辞简练、义理清新,令人感觉亲切自在。全场为之一惊,连记者们手中的相机快门也不禁静默了几秒钟。
通过这番解释,不仅让与会者理解了古语的深意,也让他们看见了这位副团长难得一见的内涵。只一言一行间便流露出的文化底蕴和风度气质,那种从容不迫而不失礼貌的态度,都令人感受到他不同于常人之处。
翻译完毕,韩方为之点头,大家对于虹部长的精彩引用表示鼓掌,同时现场的媒体也将镜头转向了裴语迟,对他的机智和渊博更是敬佩。
这时,女翻译官看向裴语迟,满眼感激之情。
裴语迟微微颔首,温和地向她点了点头,眼神中流露出鼓励和谅解。
裴语迟巧妙化解了翻译失误,挽救了这次会谈,充分展现了中方考察团成员的语言才华。他对古语的精辟阐释,不仅让与会者理解其中的深意,也让人见