默被桑德罗拉着,一脸的莫名其妙,怎么感觉深空公司的人对华裔都这么感兴趣?坎波特是这样的,桑德罗也是这样的。
难道真如坎波特说的那样,公司很多人都想学汉语?
为什么都想学汉语?难道是因为深空公司涉及很多中国方面的业务?那也不至于公司从上到下都要去学汉语吧?再说了,学汉语的话,请个中文老师不是更好?
不过,王默万万没想到的是,令人惊讶的还在后面……
桑德罗拉着王默去到了大厅,为同事们介绍,“大家好,这位是新来的同事,王默,他是一位华裔。”
一听来了一位华裔,同事们纷纷惊呼。
“卧次奥,终于又来了一个华裔。”
“他妈的,之前招了一个霓虹裔,害我学了三天霓虹语。”
旁边一个亚裔不爽道,“卧槽,这他妈的怪我喽,我应聘的时候又没说我是华裔,他妈的。”
“他妈的,这都是人事部门的问题!”
王默站在那里,听着耳畔不断响起的“卧槽”跟“他妈的”,感觉这个世界有些不太真实。
这两个词语,自从来到美国之后,他就很少听到了,虽然他们在家的时候也用汉语交流,但是他的家人平时也不会用这两个词。
而且根据他的记忆,虽然在中国这两个词应用比较多,但是也通常都是熟人之间才用,像今天这种场合,哪有人张口“他妈的”,闭口“卧槽”的?
桑德罗没注意到王默的表情,又对同事们说,“大家跟王默介绍一下自己吧,英文名跟中文名都说一下,方便以后交流。”
“我先来吧,我叫法尔考,南美人,中文名字是帅哥。”
“甩歌?”
“总经理告诉我说是英俊的男人的意思,非常适合我。”说到这里,法尔考还撩了撩长发。
王默恍然,“哦,是帅哥啊。”
“没错,这个发音对了!你真的是华裔。”法尔考兴奋地叫道。
另一个同事站起来说道,“王默,我是萨克斯,中文名字是高大上,意思是非常厉害。”
“我的中文名字是林木森,因为我特别喜欢树,所以总经理给我起了这个名字。”
“我是沐铁灶,总经理说这个名字包含万物。”
……
当王默在深空公司一脸懵逼地听着同事们的中文名时,《深空》的宣传已经强势展开了。
其实在矮脚鸡行动之前,YU伞协会就抢在前面打响了第一枪,他们的宣传方式十分之粗暴,总结为一个字,就是:托。
前些日子,书市刚刚透露出一点YU新书要发售的消息,杰夫·冈萨雷斯就亲自带队,让会员们在各大书店之间往返,每到一个书店就问,“YU的新书《深空》有没有上架?”
这段时间,大部分书店里面的售货员听到最多的一句话就是:“《深空》有没有上架?”
弄得书店不得不去问书商《深空》到底是什么情况,到底什么时候上架。
上心的不只是书店跟书商,还有读者。
一些读者经常去书店,都能听到有人问《深空》的消息。
知道YU的读者就好奇,YU又要出新书了么?怎么没有宣传?
不知道YU的则好奇,这YU是谁,怎么这么多人问他的书?
所以,《深空》还没出来,甚至还没有正儿八经做宣传,就被YU伞协会给托得火了起来。